Выкладываю другие главы "Города лошадей"
Глава 3
Жеребенок-сирота
Через неделю, после того как Джо Канне пригласил Каролину в кино, Моцезури сидел в саду, курил трубку и любовался розами, которые пышно цвели на клумбах.
Спирид с Гретой играли в карты. Спирид мухлевал, а Грета ворчала: «Я засекла тебя, дорогой. Решил обмануть меня?» и звонко смеялась.
В это время к ним подошла Элизабет.
- Вас пригласили на восточную вечеринку Миты, - и она протянула Грете приглашение.
- Ух, ты! Восточная вечеринка - это же так интересно. А кто такие Миты?
- Миты - это зебры. Они переехали в наш город десять лет назад с Востока, - пояснил дядя.
- С детства хотела увидеть зебр! Спирид, давай пойдем? - сказала Грета, рассматривая приглашение.
- Конечно, я пойду. На восточной вечеринке должно быть весело, - ответил Спирид, складывая карты.
- Вы хорошо сделаете, что пойдете, в молодости надо побольше развлекаться, - заключил дядя, выпуская кольца дыма.
Грета решила надеть что-нибудь новое. Она перерыла весь гардероб, но как назло ничего подходящего не нашла.
«Придется идти к портнихе, которую рекомендовала Златогривая Мэри. У меня же где-то была визитка» - вспомнила Грета.
Она взяла сумочку и вытряхнула из нее все. Грета стала искать в куче вещей визитку. Господи, чего здесь только не было! Использованный билет в кино полугодовой давности, бумажные салфетки, чек из магазина одежды «Красотка». Наконец-то визитка нашлась.
«Какая же я неряха», подумала Грета и отправилась в ателье.
Оно находилось в центре города и было совсем не похоже на те арендованные комнаты, в которых шили хэтчетсонские портные.
На первом этаже располагался ресторан. Около входа лежала постилка, на которой сидел тощий жеребенок гнедой масти. Он смотрел грустными зелеными глазами на прохожих. Попона жеребенка уже износилась и потеряла свой когда-то насыщенный синий цвет. Грету захлестнула волна жалости, и она дала жеребенку денег. Малыш взял монету и прошептал:
- Спасибо. Вы очень добрая. Пусть у вас все будет хорошо.
Даже голос жеребенка вызывал жалость. Борясь с подступившими к глазам слезами, Грета стала подниматься на второй этаж по винтовой лестнице.
Она вошла внутрь, и к ней прогарцевала кобыла средних лет, которая сказала, поправляя плюмаж:
- Извините, но у нас все расписано. Возьмите визитку и позвоните через месяц.
- Мне вас рекомендовала Златогривая Мэри.
- Миссис Грета? Проходите. Мери звонила мне и предупредила, что вы придете. Меня зовут миссис Инси. Что бы вы хотели сшить?
Портниха была не такой, как себе представляла Грета. Миссис Инси шила самые изысканные наряды и вся знать Антара стояла в очереди за попонами от миссис Инси. Сама же была одета абсолютно безвкусно. Мешковатая зеленая попона с расшитыми павлинами абсолютно не подходила к фиолетовому плюмажу с блестками. Черная грива швеи была причесана самым невероятным образом. Начес создавал впечатление, что его хозяйку ударило током. Только тут Грета заметила, что из попоны, около ног вились какие-то малиновые хвосты, как две змеи. В голове пронеслось: «Зачем я сюда пришла? Зачем послушала Мэри? Представляю, что эта миссис Инси мне сошьет!»
Портниха перехватила взгляд Греты:
- Вы удивлены? В Франкистании сейчас это на пике моды. Для того чтобы не быть как все, нужно иметь некоторую смелость, которой, милочка, я у вас не вижу. Одежда - это выражение внутреннего мира. Чтобы вы хотели сшить, миссис Грета?
- Вы можете называть меня Грета. Я хочу, чтобы вы сшили мне попону в восточном стиле.
- В восточном стиле? - удивилась миссис Инси.
- Мы с мужем приглашены на восточную вечеринку, - начала объяснять Грета.
- Миты вас пригласили? Они любят костюмированные балы. Так какой бы вы хотели цвет, фасон? - поинтересовалась швея.
- Я бы хотела, чтобы попона была алого цвета из шелка, расшитая драконами.
- Отличный выбор, - одобрила миссис Инси, - Фигура у вас замечательная, так что проблем с фасоном не будет. Я предлагаю сшить попону обычную, а плюмаж конусовидной формы. А на копыта можно сделать специальные украшения, которые при ходьбе будут звенеть.
Она подошла к двери и исчезла в другой комнате. Грета стала рассматривать ателье. Оно было небольшим. Посередине комнаты стоял стол, на котором лежали ножницы, очки в прямоугольной оправе, кусочек мыла, сантиметровая лента, длинная линейка, толстая тетрадь, игольница и штук пять разноцветных мотков ниток. Около стола стоял стул. На окнах вместо занавесок висели жалюзи, сквозь которые пробивались лучи солнца. На подоконнике не было цветов, зато стоял небольшой приемник, из которого лилась спокойная музыка.
В это время вернулась швея с ярко-алым шелком.
Миссис Инси положила ткань на стол и сказала:
- Драконов можно расшить вручную золотыми нитями. Давайте я вам прикину.
Грета взяла скользкий как змея шелк и прикинула по себе. Она посмотрелась в зеркало и сказала:
- Очень хорошо. Мне нравится. У вас играет музыка. Необычно. Вы первая портниха, которая работает под музыку.
- Милочка, у меня все не как у всех. Я стараюсь выделяться, не быть серым пятном. К тому же, расслабляющая музыка способствует творческой атмосфере. Под нее легче придумывать наряды и шить тоже быстрее.
- Миссис Инси, когда я шла в ателье, около ресторана сидел жеребенок. Он, наверное, сирота? – спросила Грета.
Швея кивнула, надевая очки:
- Да. Его зовут Роби. Помните, год назад в нашем городе была страшная эпидемия?
- Я не из Антара, но по телевизору слышала, - кивнула Грета.
- Родители Роби заболели и умерли. Его хотели отдать в приют, но не взяли. Вроде бы и по возрасту подходит, и круглая сиротка. Вспомнила, почему его не взяли в детский дом. У него есть дядя.
Бедный жеребенок! Сидит на лестнице и ждет, когда подадут деньги. Сам не спросит. Стесняется, - с горечью добавила портниха, - Он ест объедки со столов посетителей в ресторане. Официантка Лэки бросила Роби солому на пол, чтобы не холодно было спать. Сейчас тепло, но скоро наступит осень, и малыш будет мерзнуть.
- Почему же его никто не усыновит? Ведь все жалеют его, - сказала кобылка, садясь на стул рядом с миссис Инси.
- Жалеть - это одно, а усыновить совсем другое. Это ведь ответственность. А так пожалел, отошел и забыл. Да и никто не хочет связываться с теми, кто оформляет бумаги. Столько всяких справок нужно о себе собрать. Мне его очень жалко, - портниха стала снимать мерки с Греты и записывать их в толстую тетрадь.
- Почему дядя не возьмет племянника? Ведь все-таки родная душа, – удивилась Грета безразличием дяди.
- Дед жеребёнка прогнал его из дома. Этому дяде выбрали невесту. Красавица! А приданого! Не у каждой королевы такое есть. Но у него была другая. Бедный конь осмелился попросить благословления у отца. Тот разъярился, а дядя уехал куда-то со своей, которую любил. А его невеста, с которой его хотели повенчать, уморила себя голодом. Она очень любила его.
Милочка, не вертитесь!
- Извините, не буду, - покорно сказала Грета, - А как Роби оказался в вашем ателье? Ведь у его родителей, наверное, был дом?
- Конечно, был. Дом вместе с огромным садом. Здесь тоже была неприятная история. Дядя продал дом родителей Роби.
- Но как же? Он же не опекун жеребенка, как я поняла.
- Грета, вы правильно поняли. Леи Фир - не опекун. Он каким-то мошенническим способом продал дом.
- А полиция? Ведь незаконно продавать дом, если у него нет опекунских прав.
- Грета, вы еще молоды, и не понимаете, что нашим полицейским лишь бы дело закрыть. Фир богат и, скорее всего, дал взятку. Все в нашем мире несправедливо. Вот и вся история, - грустно сказала миссис Инси, - Приходите в четверг, к трем часам дня.
- До свидания! - попрощалась Грета и вышла из ателье.
Немного подумав, она зашла в ресторан. Там было очень красиво. На столиках лежали розовые скатерти, играла классическая музыка, кобылы-официантки в черных попонах и белоснежных плюмажах разносили меню и заказы. К Грете подошла молодая кобыла белой масти.
- Здравствуйте. Чего желаете? - приветливо спросила официантка.
- Мне бы кофе, салат из свежего сена, а на десерт клеверного мороженого с сиропом.
- Сейчас, мисс, - и она поскакала.
- Мисс…
- Маот. Лэки Маот, - представилась официантка.
- Отнесите жеребенку сена и десерт. Он мне понравился, и когда это сделаете, сядете со мной за столик и расскажете про сироту, - сказала Грета, обрадованная тем, что без труда нашла Лэки Маот.
- Про какого сироту? - спросила официантка.
- Про того, который сидит у вас на лестнице, которому вы постелили солому.
- Знаете, нам не разрешают разговаривать с посетителями. Через дорогу есть кафе «Изумрудная попона», идите туда, я тоже подойду к вам, - и она удалилась.
Официантка унесла на лестницу поднос с сеном и мороженым. Роби поднял на нее грустные глаза и с жадностью накинулся на сено.
Грета вышла на улицу перешла дорогу и увидела небольшое здание с большой вывеской «Изумрудная попона». Она вошла внутрь, села за столик у окна. К ней подошел официант и подал меню. Пока Грета выбирала, пришла Лэки Маот.
- Я отпросилась, сказала, что моя мама лежит в больнице и мне позвонили и сказали, что ей стало плохо, - пояснила она, садясь на стул.
- Лэки, а вы не боитесь, что вашей маме и правда станет плохо? - спросила Грета, откладывая меню.
- Не боюсь. Моя мама скончалась три года назад. Про жеребенка я расскажу. Он попал сюда год назад. Его родители умерли, а Роби не взяли в приют, потому что у него есть дядя. Этот дядя не желает знать о бедах племянника.
- Ужасно! Хорошо, что у него нет опекунских прав, а то бы и страшно подумать, что бы было, - кивала головой Грета.
- Да. Я постелила ему солому, чтобы не было холодно, и кормлю его объедками. Когда смотришь на Роби, сразу щемит сердце. А безразличие дяди просто возмущает. Бедный жеребенок голодает, а этому дяде даже в голову не пришло взять племянника. У него просто каменное сердце! Вот и все. Больше рассказывать нечего. Мне бы очень хотелось, чтобы какая-нибудь добрая лошадь взяла к себе Роби, - сказала официантка, размешивая ложечкой кофе.
- Спасибо, Лэки. Вы очень добрая. Можете возвращаться к работе, - Грета встала и направилась к выходу.
- На работу я не пойду, я же отпросилась. Пойду домой, - и официантка вышла на улицу.
Вечером, уже готовясь ко сну, Грета рассказала мужу о судьбе жеребенка.
- Ему необходима помощь. Нужно найти ему родителей, - сказал Спирид.
- Но у него же есть дядя, - ответила Грета, снимая макияж.
- А, может, быть никакого дяди и не существует в природе, а портниха солгала тебе, чтобы его никто не мог усыновить, - предположил муж.
- Я не вижу основания для лжи. Какая ей выгода от того, что никто не усыновляет Роби? И потом Лэки Маот тоже говорила про дядю. Не могут две лошади лгать одновременно. Да и зачем? - спросила жена, ложась в кровать и укрываясь одеялом.
- Миссис Инси не говорила, куда уехал дядя, она сказала, куда-то. Помнишь, нам подарили справочник всех стран, где перечислены жители и эмигранты? – спросила Грета.
- Помню. Утром посмотрим.
- Давай сейчас позвоним. Чего тянуть?
- Грета, ты на часы давно смотрела? - зевнул Спирид, - давай спать. А утром расскажем это дяде. Он мудрый конь. Договорились?
- Конечно, нужно спросить мнение дяди, - согласилась Грета.
Они еще долго говорили о Роби и незаметно для себя уснули.
За завтраком Грета и Спирид все рассказали Моцезури.
- Это понятно, что его никто не усыновляет. Вдруг какая-нибудь плохая наследственность даст о себе знать. Лошади боятся брать брошенных жеребят, - дядя отхлебнул чай.
- Ты хоть одним глазком взгляни на него, - умоляюще сказала Грета.
- А зачем мне это нужно? - удивился Моцезури.
- Ты ведь живешь один, к тому же ты пожилой и тебе нужен наследник. Если не наследник, то хотя бы чтобы кто-то был рядом с тобой. Неужели тебе не одиноко одному в доме? – спросила Грета.
- Ты не права. Я не один в доме. Элизабет ведь тоже живет здесь.
- Моцезури, служанка это совсем другое, - возразил Спирид, - Вы же не разговариваете с ней вечерами, и не играете с ней в шахматы.
- Хорошо. Я посмотрю на него, - проворчал дядя, но все-таки пошел с Гретой в ателье.
На лестнице сидел жеребёнок. Он выглядел милым и вызывал сочувствие. Когда Моцезури посмотрел на Роби, сердце старого коня сжалось:
- Славный крошка, - пробормотал дядя, - Как тебя зовут?
- Меня зовут Роби.
- Где твои родители?
- Они умерли год назад, – вздохнул жеребенок, и по щеке его пробежала слеза, которую он смахнул копытом.
- Не плачь. Я уверен, ты еще найдешь добрых лошадей, которые заменят тебе родителей. Хотя их, конечно, никем не заменить. Уж я-то знаю, - с горечью сказал Моцезури и достал из кошелька монету:
- Возьми, это тебе на овсяное печенье.
Затем пришла Грета, и они направились домой.
- Он такой одинокий. Ужасно жаль его! - воскликнул Моцезури.
- А еще ужаснее, что его дядя не собирается забирать Роби к себе.
Когда они пришли домой, Грета сказала:
- Спирид, посмотри в справочнике стран господина Леи Фир.
- Его нет ни в одной стране. А вот я увидел! Надо же, он живет в Антаре, на улице Шанта, дом 59. квартира 3.
Грета встала и спросила:
- Как же это так: живем в одном городе, и никто не знает, что он здесь?
- Это объясняется тем, что он прячется, - пояснил Спирид.
Моцезури встал с дивана и твердо сказал:
- Я пойду к этому дяде.
На следующий день он пошел к Леи Фиру.
Моцезури позвонил в третью квартиру. Дверь открыл молодой конь со светлой гривой и малахитовыми глазами.
- Вы кто? - сухо спросил красавец и дядя понял что Леи Фир не желает с ним разговаривать.
- Меня зовут Моцезури. Я пришел спросить про вашего племянника Роби.
- А что с ним? - равнодушно спросил Фир.
- У него нет собственного дома. Он спит на лестнице в ателье миссис Инси, и ест объедки, - с негодованием сказал Моцезури.
- А я что могу сделать? - в голосе Леи Фира не было ни капли жалости, - Если вам кажется, что я прискачу ради него, то вы ошибаетесь. Его дед прогнал меня из дома и лишил наследства, потому что я захотел жениться по любви. Прощайте, – буркнул Фир.
- Вы долж…
- Я никому ничего не должен, - резко ответил конь, захлопнул дверь перед носом Моцезури, и дядя пошел домой.
Дома он рассказал о разговоре с Леи Фиром.
- Он никогда не усыновит Роби. Не понимаю, как можно так относиться к жеребенку? Да, его дед прогнал Фира из дома, но Роби-то в этом не виноват! – вздохнул дядя, и ему стало до боли жалко сироту.
- Что же нам теперь делать? - расстроилась Грета, - Так жалко жеребенка. Может быть ты, дядя, его усыновишь? – с надеждой спросила племянница.
- Мне он понравился, но я боюсь, что ничего хорошего из него не может получиться, - и Моцезури вышел из комнаты.
На следующий день Грета подошла к окну и сказала:
- Какая хорошая погода! Может, сходим в парк? Он недалеко от ателье миссис Инси, но там тихо и спокойно.
Все согласились.
В сквере щебетали птицы, легкий ветерок качал деревья. Здесь даже были качели, и жеребята качались, пока родители отдыхали на свежем воздухе. По вечерам в сквере зажигали фонари, и все погружалось в мягкий, чуть голубоватый свет.
Молодожены и дядя сели на скамейку и увидели Роби. Они встали, подошли к жеребенку и поздоровались.
- Здравствуйте, - вежливо ответил малыш.
- Как у тебя дела? - поинтересовался Моцезури.
- Неплохо. Ко мне все хорошо относятся. Лэки постелила солому, и я сплю на мягком. Хозяин ресторана отдает мне то, что не съели посетители. Вообще-то все хорошо. Плохо только, что я сирота. Если бы были живы родители, мне жилось бы намного легче, - и Роби заплакал.
Дядя обнял жеребенка. Ему стало очень жалко маленького, одинокого Роби и он дал ему монету.
Грета отвела его в сторону и сказала:
- Дядя, легче всего откупиться, успокоить свою совесть, что дал денег и все у малыша будет хорошо.
Моцезури молчал, и она переменила тему.
Уже дома она сказала:
- Прямо до слез его жалко. Случится ведь такое горе, что и обоих родителей потерял, и дядя не желает знать о племяннике и никто не может помочь, - Грета не оставляла попытки уговорить Моцезури усыновить жеребенка.
- Не начинай, Грета. Усыновим и будем мучиться. Мало ли, что могло быть на самом деле.
- Не знаю. Я верю миссис Инси. Его родители погибли. Не понимаю, почему ты не хочешь усыновить Роби?
Дядя немного помолчал, потом нехотя ответил:
- Знаешь, Грета, мне стыдно признаться, но я боюсь ответственности. Я столько лет жил один и уже привык. Делаю что хочу, у меня все лежит на своих местах. Вдруг Роби начнет меня раздражать, будет мне мешать смотреть телевизор и класть вещи по-своему. У нас ведь с Лорой не было детей и в университете учатся взрослые лошади, так что у меня нет опыта в воспитании жеребят.
- Дядя, решай сам. Это твоя жизнь и твой выбор. Пойду лягу спать, что-то голова разболелась, - и Грета пошла в спальню.
- Я тоже пойду спать. Наверное, погода влияет. И все-таки Роби - чудесный малыш, - и Спирид отправился вслед за Гретой.
Дядю стали мучить сомнения. Когда Моцезури ел, он представлял голодные глаза Роби, когда дядя спал на мягкой кровати, представлял жеребенка, спавшего на голом холодном полу. Дядя не знал, как поступить.
Грета стала говорить о Роби все больше и больше. Но Моцезури не хотел усыновлять его.
Однажды Грета сказала, обращаясь ко всем:
- Сейчас лето, но скоро наступит осень, а за ней холода. Пока тепло давайте сходим в лес.
- Конечно. Люблю гулять в лесу, - искренне ответил Моцезури.
- Я согласен. Только возьму мольберт и краски, - и Спирид пошел за мольбертом.
День стоял солнечный, и потому небо было ясное. Изумрудная листва деревьев качалась на легком ветру. Лошади подставляли морды навстречу солнцу, заботливо гревшему их. Все благоприятствовало желанию Греты уговорить дядю. На одной полянке Спирид поставил мольберт и начал рисовать.
Грета начала разговор:
- Дядя, я знаю, что ты думаешь о Роби, но он не такой. Мне кажется, что сироты становятся плохими не только из-за дурной наследственности. И не только сироты.
Одинокие старики, холостяки и старые девы тоже озлобляются на мир. Любой лошади плохо жить одной. А тем более жеребятам.
Спирид поддержал Грету:
- Моцезури, вы должны помнить, что каждый, кто усыновляет, совершает доброе дело не только в глазах лошадиного мира, но и в глазах нашего Бога.
Любовь может творить чудеса. Она может победить любую наследственность. Вы одиноки, и у Роби тоже никого нет.
Маленькая душа станет благодарна вам за то, что она обрела дом и семью. Сироты так нуждаются в лошади, которая полюбит их. Вы понравились Роби. Хотя это ваше право. Мы с Гретой не можем навязывать вам свое мнение, - и Спирид обмакнул кисточку в зеленую краску.
- Спирид, хватит. Я уже знаю все ваши мысли. Пойдемте домой.
А ночью, когда Моцезури лежал без сна, он думал: «Действительно, я одинок. После смерти Лоры, у меня была работа, и мрачные мысли не так одолевали меня. А теперь я на пенсии и часто думаю о своей жизни. Иногда мне кажется, что она бессмысленна. С приездом Греты и Спирида дом наполнился голосами, мне стало веселее, даже сад стал интересовать меня меньше. Да, я все это время страдал от одиночества и пытался чем-нибудь себя занять. Но вот скоро Грета и Спирид уедут, и я опять останусь один», - Моцезури горько вздохнул.
Наконец он уснул, и ему приснилась жена. Моцезури отчетливо видел ее милую морду. Она посмотрела на дядю и сказала:
- Дорогой, у нас с тобой не было детей. Я не подарила тебе жеребенка, но ты можешь все исправить, усыновив Роби. Сейчас ты один и тебе нужен кто-то еще. Задумайся о своей жизни и о Роби. Грета и Спирид хоть и молодые, но очень мудрые лошади, прислушайся к их советам. Знай, что если ты усыновишь Роби, мне будет очень приятно.
Дядя проснулся в холодном поту и размышлял, глядя в потолок:
«Этот Роби - неплохой жеребенок. Я уже старый и мне нужен наследник, утешение на старости лет. Я скажу утром Грете и Спириду, что усыновлю Роби.»
За завтраком Грета поинтересовалась:
- Кто сегодня пойдет со мной в ателье?
- Я бы с удовольствием, но я хотел дорисовать пейзаж, - сказал Спирид.
- Грета, я пойду с тобой, - ответил Моцезури.
Всю дорогу они молчали. Наконец дядя сказал:
- Грета, ночью я лежал, думал и решил, что должен усыновить Роби.
- Я рада, что ты, наконец, понял это! - и она обняла Моцезури.
У порога ателье миссис Инси опять сидел сирота. При виде Моцезури его глаза засветились радостью. Они поздоровались и дядя спросил:
- Ты бы хотел жить с другими лошадьми?
- С какими, например? - сердце Роби с надеждой заколотилось.
- Например, со мной, - предложил дядя.
- И вы возьмете меня? - с надеждой спросил сирота.
- С большой радостью. У меня дом с садом. Я увлекаюсь садоводством и с удовольствием покажу тебе сад, - Моцезури сел на корточки.
- Я люблю цветы. У мамы был большой сад с цветами. Я проводил там все свое время.
- А ты ходишь в школу?
- Раньше ходил. Сейчас я сирота и некому оплачивать мое обучение… - грустно сказал малыш.
- А куда делся большой сад и дом, где ты жил?
- Я слышал, что мой дядя продал его. Я не только сирота, но еще и бездомный.
- А вот и Грета. Поживешь у нас, станешь членом нашей семьи. И пойдешь в школу. Идем со мной, - и Моцезури протянул жеребенку свое копыто.
Дядя тепло улыбнулся, и у Роби исчезли все сомнения. Он проникся доверием к Моцезури. Жеребенок взял дядю за копыто, и они подошли к Грете. Роби смотрел на дядю и думал: «Как хорошо, что этот добрый конь решил взять меня к себе, но вдруг он передумает. Я боюсь этого больше всего на свете. Боюсь, опять остаться один. Если бы были живы родители…» - он тяжело вздохнул.
Жеребенок был счастлив оттого, что Моцезури дал ему надежду, но в тоже время ему было страшно. Роби очень страдал от одиночества, и ему хотелось любви, ласки, хотелось прижаться к кому-нибудь и знать, что его пожалеют, обнимут и не обидят.
Он решил, что будет самым послушным жеребенком, чтобы у Моцезури даже мысли не было, чтобы отдать его снова в ателье. Роби думал о своем и даже не заметил, что они подошли к Грете.
Она увидела, что Моцезури ведет Роби.
- Ты берешь его к нам домой?
- Конечно. Роби не против. К тому же он также любит цветы, как и я. Роби станет помогать мне в саду. Ты же знаешь, что я больше всего на свете люблю жеребят и цветы.
- Я тоже люблю Роби. Давайте зайдем и купим пирожные, - предложила Грета, и они свернули к магазину с вывеской «Все для лошадей Антара».
В кондитерской пахло патокой. На витринах были разложены расстегаи, торты, пирожные. Роби стоял и смотрел и думал: «Последней лошадью, которая покупала мне пирожные, была мама» - жеребенка захлестнули воспоминания о его счастливой жизни, которая осталась в прошлом и он чуть не заплакал.
Рыжая кобыла в форменном чепце поинтересовалась:
- Чего хотите?
- Нам расстегаи, пирожные и торт с клевером.
Взяв коробку с тортом, дядя сказал:
- Я видел здесь отдел игрушек, давайте зайдем и купим Роби набор с первобытными людьми. Я знаю, что все жеребята мечтают об этом.
- Конечно! - ответила Грета.
Роби и дядя исчезли в отделе игрушек. Через десять минут они вернулись с яркой коробкой, перевязанной подарочной лентой.
- Грета, смотрите какая у меня игрушка! - радостно закричал жеребенок, показывая коробку, - Какие люди милые. И выглядят как живые.
- Роби, хорошо, что ты не видел живых людей. Они не такие милые, как у тебя в наборе. Они бегают с дубинками и размахивают ими, - сказала Грета, выходя из магазина.
- Пойдемте домой, попьем чаю и поиграем в новую игру Роби, - сказал дядя, смотря на радостного жеребенка, который прижимал к себе игрушку.
Они пошли домой и Моцезури стал показывать жеребенку дом. В гостиной Роби подошел и взял в копыта трубку дяди. Она пахла табаком, и жеребенок вспомнил, что его дедушка тоже курил и от него часто так же пахло.
- Вечерами я люблю посидеть около камина и покурить трубку, - сказал Моцезури.
Роби посмотрел книгу садоводства и спросил:
- А вы любите читать?
- Знаешь, я не очень люблю художественные книги. В них одна выдумка и ничего путного нет. Телевизор я люблю смотреть, особенно новости и передачу «Ваш сад». А книги по садоводству я читаю и помечаю карандашом все важное.
- А я люблю читать про инопланетян, приключения и сокровища. А по телевизору я смотрю мультики. До того, как я осиротел, я играл в саду и мама всегда звала меня, увидев, что начинаются мультики. Вы разрешите мне иногда смотреть ваш телевизор?
- Конечно, малыш, теперь это и твой дом, - и дядя обнял Роби.
На стене висел портрет молодой кобылы вороной масти. Она была одета по моде тридцатилетней давности. Ее черная грива аккуратными локонами ложилась на холку. Рядом с портретом висели две подковы.
- Какая красивая кобыла! Кто это? - спросил Роби.
- Это моя покойная жена Лора. Она погибла в горах двадцать лет назад. Роби, я до сих пор переживаю ее гибель и прекрасно понимаю, каково это - потерять близких. Лора была очень доброй, чуткой и отзывчивой. Именно эти качества я, прежде всего, ценю в лошадях, - Моцезури отвернулся, чтобы Роби не увидел его слез.
Жеребенок подошел к камину и стал рассматривать керамические фигурки лошадей, которые стояли в разных позах. Лошадь, вставшая на дыбы, лошадь бьющая копытом, лошадь, сидящая в кресле. Здесь даже были лошади в свадебных попонах.
- Это вы собираете? Красивые фигурки, – похвалил Роби.
- Эти фигурки собирала Лора. После ее смерти я не осмелился выбросить их. Она очень любила их и протирала пыль каждый день. Видишь, стоят несколько фигурок людей? Это я собираю. Очень интересуюсь людьми. Это мое второе увлечение после сада. У меня даже есть коллекция книг о людях. Пойдем пить чай, - и дядя повел Роби в столовую, где их уже ждали Грета и Спирид.
Лошади попили чай, поиграли в новую игру и когда Роби уснул, Моцезури сказал с твердостью в голосе:
– Завтра пойду усыновлять Роби.
– Дядя, а что если этот Леи Фир в последнюю минуту скажет, что он усыновит Роби? Мы же ему никто. Даже не дальние родственники.
– Он не скажет, Грета. Я знаю, - и дядя взял очередной расстегай.
– Ты пойди к нему завтра и скажи, что мы хотим усыновить его племянника, - посоветовала кобылка.
– Хорошо, - ответил пожилой конь.
Наутро дядя Греты пошел к Леи Фиру. Он открыл дверь и недовольно спросил, пытаясь показать, как ему надоел Моцезури:
- Что вам опять нужно? Я же ясно сказал: я не возьму к себе Роби и мне неинтересно слушать слезливые истории о том, как ему плохо.
- Я хотел сказать, что хочу усыновить Роби, но мне показалось, что вы можете забрать жеребенка и не дать мне его усыновить, - сказал Моцезури.
– Я его не возьму, и, вообще, я с женой уезжаю завтра вечером, - дядя Роби закрыл дверь.
- Напишите отказ! - крикнул он через закрытую дверь.
- Так уж и быть, - ответил Леи Фир.
- До свидания, - попрощался Моцезури и стал спускаться по лестнице.
Дома дядя передал разговор Грете.
– Значит, мы можем его усыновить. Я завтра же займусь этим.
Вечером принесли отказ от Леи Фира.
А на следующий день Моцезури пошел усыновлять Роби в административную конюшню, находящуюся в центре Антара.
В маленьком белом здании было грязно, пахло пылью, лошади постоянно чихали, но никто из работников не обращал на это внимания.
– Ужас как грязно, – заметила вслух сидевшая рядом лошадь, - Разве они не могут нанять уборщицу? А нам сидеть здесь, - и лошадь поморщилась.
Время тянулось мучительно долго. Моцезури устал ждать и задремал, не выпуская из копыт газету.
Чей-то звонкий голос разбудил его.
– Мистер Моцезури! – кричала молодая кобыла, – Вас ждут.
Моцезури поднялся и спросил, в каком кабинете его ждут.
– В четвертом.
В четвертом кабинете стояли письменный стол, кресло и деревянный стул. За столом сидел вороной конь с черной гривой.
– Здравствуйте, я мистер Лорио. А вы мистер Моцезури? Верно?
– Верно.
– Садитесь, – предложил мистер Лорио, пододвигая к дяде стул.
Он сел на предложенный стул.
– Кого вы хотите усыновить?
– Роби Фир. Он не в детском доме. Слышали об ателье миссис Инси? – спросил дядя.
– Конечно.
– Он живет в ее ателье, - ответил Моцезури.
– Вы хотите усыновить Роби? Тогда ответьте на вопросы. Для кого вы усыновляете? – задал вопрос мистер Лорио, доставая толстую тетрадь.
– Для себя.
- У вас большая семья?
- Я живу один.
- Вы пьете? – продолжал спрашивать конь, записывая ответы дяди в тетрадь.
- Ни капли.
- Вы курите?
- Только трубку.
- Вы не сумасшедший?
- Ну что Вы! – заверил его Моцезури, рассмеявшись.
- Вы сидели в тюрьме?
- Никогда.
- У вас есть дети?
- Детей господь не дал. Была жена, но она погибла в горах. После этого случая я не был женат, - сказал дядя.
- Итак, завтра к вам придет миссис Фио, - говорил мистер Лорио, закрывая тетрадь, - Она проверит правда ли, то, что вы мне сказали. До свидания.
Утром пришла стройная кобыла. Она могла стать победительницей конкурса красоты среди лошадей, а не работать в системе усыновления. Ее прелестная золотая грива сочеталась с большими черными глазами. Она была одета в элегантную белую попону, в тон плюмаж и сбрую и такие же белые подковы, начищенные до блеска. Она поздоровалась и спросила бархатным голосом:
- Это вы мистер Моцезури? Вы усыновляете мистера Роберта Фира?
- Да, – подтвердил дядя.
- Я могу посмотреть ваш дом? – спросила миссис Фио.
- Конечно. Проходите, – спокойно сказал Моцезури, хотя он страшно волновался. Он боялся, что этой кобыле что-нибудь не понравится, и она не даст усыновить Роби.
- А где комната Роби?
- Вот здесь. Я уже все устроил, - сказал Моцезури, показывая самую светлую комнату.
- Тебя здесь не обижают? – обратилась она к жеребенку.
Он покачал головой.
- Ну вот и хорошо. Вы можете усыновить мистера Фира! Счастья тебе, малыш! А мы будем приходить к вам, и смотреть, как вы справляетесь, – и она ушла.
Роби поклонился приемному отцу и сказал:
- Спасибо, что усыновили меня. Я рад, что теперь у меня есть крыша над головой и лошадь, которая будет заботиться обо мне.
Дядя поцеловал Роби и вечером перед сном помолился лошадиному Богу. Моцезури был уверен, что все произошло с его помощью.
Ночью дяде приснились конь с коричневой гривой и серая «в яблоках» кобыла. Это были родители Роби. Они сказали: «Спасибо вам за то, что у нашего сына есть кров».
И жеребенок Роби стал жить у дяди Моцезури.
Глава 4
Привидение
Через неделю после усыновления Роби состоялась восточная вечеринка у Митов. В конюшне везде лежали ковры, на стенах висели портреты предков Митов. Играла восточная музыка, курились благовония. Хозяева показывали различные вещи, которые они привезли с Востока. Элли Мит, хозяйка вечеринки пригласила гостей в столовую, где слуги-зебры в ливреях и тюрбанах на головах грациозно разносили изысканные блюда восточной кухни. Они были острые, необычные и Грете очень понравились. Она даже попросила рецепты. Спирид попробовал и сказал:
- Да, Моцезури, это уж точно лучше геркулесовой каши, которой Элизабет кормит нас каждое утро.
Спирид не любил каши, но азиатская каша из ростков бамбука так ему понравилась, что он попросил добавки.
Молодожены не пожалели, что пришли к Митам, а дядя был недоволен. Он все время ворчал:
- Не понимаю, зачем нужны эти благовония? Цветы куда лучше пахнут. А «Лошадиные свистопляски» не завывают, как эта певица.
- Дядя, это Альмира. Она тоже зебра и очень популярна на эстраде, - подсказала Грета.
- Ах, вот откуда я слышал эти поскуливания. Вчера по телевизору эта Альмира целый час пела. У меня даже голова заболела.
За столом Моцезури поковырялся в тарелке и больше не притронулся к еде.
- Восточная пища очень вредна для моего желудка. И вообще, я привык есть геркулесовую кашу и макароны из ростков клевера.
После обеда жеребцы курили кальян. Спириду очень понравился кальян, а дядя опять заворчал:
- Не понимаю, что здесь такого приятного. Дым не слишком хорошо пахнет. Только и подходит для зебр. Трубка намного лучше, - и подумал: «Когда же мы, наконец, пойдем домой? И зачем я только согласился идти на эту восточную вечеринку? Лучше бы почитал книгу «Дом и сад» или посмотрел по телевизору фильм «Жеребец из Рмона».
Среди кобыл был объявлен конкурс на лучшую исполнительницу танца живота. Им дали платки. Кобылы старались, как могли, но лучшей была признана Грета. Ей вручили приз – специальный костюм для танца живота.
Затем рассказывали всякие байки про восточную жизнь, и вечеринка закончилась поздно ночью.
С дядей и новобрачными шла старая кобыла Анна Керми. Ее дом был рядом с домом Моцезури. Об Анне ходило множество слухов. Говорили, что она гадалка, умеет разговаривать с привидениями, видит потусторонний мир, что ее похищали инопланетяне, и что она даже связана с самим чертом. Но никто этому не верил.
Дорога от Митов к дому дяди Моцезури шла через кладбище. На небе не сияла луна, и звезд тоже не было.
Было страшно.
Грета недавно читала книгу про вставших из могилы мертвецов и от этого ей было еще страшнее. Они шли, и казалось, что за деревьями прячутся мертвецы.
- Спирид, мне страшно. Вот за тем деревом прячется чья-то фигура. Это призрак! Он сейчас на нас набросится и растерзает, - испуганно прошептала Грета.
- Все это ерунда. Привидений не бывает, но чтоб ты не боялась, мы с дядей споем песню.
И они запели «Моя красавица, не бойся…», но тут и вправду увидели призрачный силуэт, плывущий им навстречу.
Они рассмотрели, что это силуэт молодой красивой лошади. Дядя не испугался, решив, что выпитое вино ударило ему в голову. «Нужно было меньше пить клеверного вина» – пронеслось в мозгу Моцезури.
«Я сошел с ума? Мерещатся всякие привидения!» – такие мысли были у Спирида.
Грета вскрикнула и, не выдержав, спросила, дрожа от ужаса:
– Это привидение, да?
Роби испугался так, что у него на голове зашевелилась грива и расширились глаза от ужаса, и он весь дрожа, прижался к дяде.
Всем стало жутко. Кроме того, на кладбище стояла зловещая тишина, и у всех пошел мороз по коже.
– Не волнуйтесь. Это всего лишь призрак. Он ничего плохого нам не сделает, – пояснила Анна, ничуть не испугавшаяся привидения.
Послышались непонятные шумы, и гадалка добавила:
- Это призрак молодой лошадки. Ее звали Сюзет Фро. Она была красива и обаятельна. Сюзет восхитительно готовила и хотела стать поваром.
К своему несчастью, она полюбила одного коня. В день свадьбы он сбежал к другой и Сюзет утопилась. Конь же женился на сопернице.
– Мы где-то это уже слышали. Его звали не Леи Фир? – спросила Грета, припоминая историю с дядей Роби.
– Нет. Его звали Мвалу Эйджи, – ответила Анна, поправляя плюмаж.
– А как имя соперницы? – дрожащим голосом спросил дядя, чувствуя как страх ледяным комком подкатывает к горлу.
– Сандра Арсе. Призрак просит выяснить, кто ее убийца, - объяснила старая кобыла.
- Но разве Сюзет не видела, кто ее убил? – спросила Грета.
- В том-то и дело, что нет. К ней подошли сзади и толкнули в реку. А на берегу оставили записку: «Дорогой, я не люблю тебя, и выходить замуж не по любви не могу и не хочу. Я не смогу жить, зная, что из-за меня наша свадьба сорвалась. Прости за все. Сюзет».
Полиция нашла тело и, увидев записку, подумала, что это самоубийство. Но Сюзет Фро просит вас найти убийцу, - сказала гадалка.
- Пойдемте домой, а после поговорим, – предложил дядя и они все зашагали к дому Моцезури.
За завтраком все говорили только о привидении.
– Мы даже не знаем адрес этого Мвалу. Что, если он живет не в Антаре? – спросил Спирид, ковыряясь в тарелке с овсяной кашей.
– Нужно сначала решить, что мы ему скажем. Послезавтра мы идём на бал, и может быть, Эйджи придут туда, – сказал дядя.
- А если не придут? – предположила Грета, беря в копыта булочку, от которой так и пахло сахарной пудрой и корицей.
- Если не придут, значит, мы посмотрим в справочнике стран мистера Мвалу Эйджи, – сказал Спирид, отставив в сторону тарелку с нетронутой кашей.
- Ну, а я сегодня испеку пирог с клевером. Только никого не должно быть дома, - с набитым ртом предупредила Грета.
- Почему? – полюбопытствовал Роби.
- Чтобы пирог получился вкусным, нужно думать только о нем. А если будут разговаривать, то я могу отвлечься и вместо корицы посыпать перцем.
Жеребенок засмеялся, а Моцезури сказал:
- Мы с Роби пойдем в театр на знаменитую пьесу «Пожар в конюшне Монтегра».
- А я пойду в парк и нарисую летний пейзаж, – сказал Спирид и вышел из столовой.
После завтрака когда все ушли, Грета взяв кулинарную книгу с изображением клевера, начала готовить. Только она поставила в духовку пирог, как зазвонил телефон.
- Как ты, дочка? – спросила Рафаэлла, беспокоясь о Грете.
- Все хорошо. Я так соскучилась! – воскликнула кобылка, и ей вдруг захотелось домой, увидеть маму и бабушку.
- Я тоже. Как медовый месяц? Как Спирид? – поинтересовалась мама.
- Все просто здорово. А у тебя как дела? Как бабушка? А дедушка? У него не болит спина? Знаешь, у меня есть приятная новость: дядя усыновил жеребенка!
- Правда? Я очень рада. Моцезури столько времени жил один.
И они проговорили целый час, как вдруг Грета почувствовала запах гари. Горел пирог, это она знала точно. Попрощавшись с матерью, кобылка подбежала к духовке. Из нее валили клубы дыма. Закашлявшись, Грета вытащила пирожок и, увидев только угольки, залилась слезами.
- Я плохая хозяйка. Не умею готовить, - всхлипывала кобылка.
Тут вернулся Спирид. Он обнял ее и стал успокаивать:
- Ну что ты, солнышко. Я люблю тебя и без этого. Для меня ты самая лучшая. Я знаю одну кобылу Кэролайн Пирон. Она научит тебя готовить. Я прямо сейчас ей позвоню.
- А откуда ты ее знаешь? – подозрительно спросила Грета.
- Да ты никак ревнуешь? Кэролайн в годах. Они с мамой дружили, когда я еще не родился. Мама говорила, что она хорошо готовит. Кэролайн тоже из Хэтчетсона. Ах, ты моя ревнивица! - засмеялся Спирид и стал набирать номер.
В трубке послышалось бодрое:
- Алло.
- Здравствуйте. Вы Кэролайн?
- Я мисс Пирон для незнакомых лошадей. Не люблю панибратства. А вы кто?
- Меня зовут Спирид, я сын Онверы, вы с ней дружили еще до моего рождения.
- Ах, вы сын Онверы. Очень рада. Как Онвера? С тех пор как я переехала в Антар, я ее не видела.
- С мамой все хорошо. Вы не могли бы научить мою жену готовить?
- Конечно. А как ее зовут? – спросила Кэролайн Пирон и откашлялась.
- Грета.
- Хорошо. Скажите адрес.
Спирид назвал адрес дяди.
- Я приду завтра в двенадцать, - и Кэролайн повесила трубку.
- Она придет! - и он обнял жену.
- Я люблю тебя, – прошептала Грета и подумала о том, какой же у нее замечательный муж.
- И я тебя тоже люблю, - Спирид ощутил едва уловимый аромат духов Греты.
- Поцелуй меня, - попросила кобылка.
И Спирид поцеловал Грету.
На следующий день Грета открыла глаза, сладко потянулась и посмотрела на часы. Они показывали полдвенадцатого дня.
- Ой, скоро придет Кэролайн Пирон! – сонно пробормотала она. Быстренько умылась и пошла скорей завтракать.
На кухне так аппетитно пахло кофе и плюшками с клубничным джемом, что у Греты рот наполнился слюной. Она поела очень быстро за десять минут. Грета пошла в гостиную, включила телевизор. На экране появился молодой конь с микрофоном и бодро сказал:
- Здравствуйте. Вас приветствует программа «Путешествия». Сегодня мы отправимся в Кибило – город-курорт на юге лошадиной страны.
Грета взяла спицы и шерсть и стала вязать, слушая о достопримечательностях Кибило.
Когда старинные часы на стене пробили двенадцать раз, в дверь позвонили. Служанка открыла и крикнула Грете:
- Миссис Грета! К вам пришли.
Кобылка отложила шерсть, выключила телевизор и вышла в прихожую.
Тучная лошадь представилась, снимая элегантную шляпку:
- Я - Кэролайн Пирон. А вы, вероятно, Грета? Рада с вами познакомиться.
Грета проводила гостью на кухню, где они начали печь пирог. Кэролайн раскатала тесто и долго мяла его.
- Это очень важно. Но не менее важно, чтобы вы мяли не грубо, с любовью. Тесто живое и требует нежного обращения.
Когда пирог уже был в духовке, Кэролайн сказала, присаживаясь на стул:
- Этот рецепт я знаю давно и передаю своим ученикам. У меня была ученица Сюзет Фро. Такая красавица и умница. А как готовила! Хотела открыть свой ресторан. А как она любила того коня! Прямо как в том сериале. Может, смотрели? Называется, «Любовь жестока».
А перед венчанием она исчезла.
Как в «Кобыла Джорджина, исчезнувшая в неведомом мире». Там Джорджина открыла дверь и попала в другое измерение.
«Она не только повариха, но еще и поклонница сериалов» - подумала Грета.
- А «Любовь жестока» такой жизненный фильм! – восклицала кобыла.
«Что там такого жизненного? Мне кажется ничего» – пронеслось в голове Греты.
- О! Пора вынимать пирог, – заметила Кэролайн, надевая прихватки.
Пирог, испеченный Кэролайн, издавал такой аромат, что Грета едва сдержалась, чтобы не съесть его прямо сейчас. Запах у этого пирога был лучше, чем у пирогов Элизабет.
Кэролайн поставила свое творение на табуретку, накрыла полотенцем и сказала, снимая прихватки:
- Тесту нужно дать отдохнуть. Ведь это такой стресс – печься в духовке! Пусть остынет, а я возьму красивую тарелку для нашего пирожка, - и кобыла подошла к буфету. Она открыла дверцу, достала большую тарелку, расписанную птицами.
В это мгновение раздался стук копыт. Роби вбежал на кухню, поздоровался с Кэролайн и сказал:
- Я приехал, - он потянул носом и спросил:
- Чем это так вкусно пахнет?
- Мы испекли пирог, – ответила кулинарка.
- Ладно, про пирог потом. Грета, я сейчас расскажу про театр. Мне так понравился спектакль. Там значит про то, как один конь… Что-то надоело стоять, лучше я сяду, - жеребенок не глядя сел на табуретку, на которой стоял пирог.
Грета только успела крикнуть:
- Осторожно! - но уже было поздно.
– Значит, пришли мы с дядей,… - и раздался хруст.
– Что такое? Горячо! – засуетился жеребёнок, вскакивая.
– Ой, наш пирог! – крикнула Грета, а Кэролайн воскликнула:
- Ах ты, озорник! Смотреть нужно, куда садишься!
В это время зашел дядя:
- Что тут случилось?
- Дядя, понимаешь я сел на пирог…
Моцезури засмеялся:
- Ты теперь чемпион мира по сиденью на пирогах? Мы тут с Роби зашли в кондитерскую, купили пирожных, как будто знали, что что-то такое случится. Давайте попьем чаю. Миссис…
- Кэролайн Пирон.
- Вы тоже садитесь с нами.
Они сели за стол, Элизабет заварила чай.
После этого случая все долго смеялись и называли Роби чемпионом по сиденью на пирогах.
На следующий день Грета собиралась на бал. Она сшила у миссис Инси еще одну попону, белоснежного цвета и не знала какие украшения надеть.
- Я надену алмазное ожерелье. Оно потрясающе идет к моей попоне и белой гриве, - подумала Грета, вешая на шею ожерелье.
Молодожены с дядей пошли на бал, и хозяева начали представлять друг другу гостей. К Грете, Спириду и дяде подошли конь белой масти и гнедая кобыла, с коричневой гривой, которая была собрана в изысканную прическу. На кобыле сверкали бриллианты.
- Здравствуйте. Меня зовут Мвалу Эйджи, это моя жена Сандра.
- Очень приятно. Меня зовут Моцезури, это моя племянница Грета и ее муж Спирид, - сказал дядя.
- Очень приятно! Рада с вами познакомиться, - сказала Сандра.
Спирид решил поговорить с Мвалу, надеясь, что он упомянет о Сюзет Фро.
Кони делились впечатлениями о приемах и балах, и Спирид сказал, что был на прошлой неделе на восточной вечеринке у Митов.
– Мы сшили восточные костюмы. В доме все было по-восточному. Муж Элли Мит, Камлан, предложил конкурс среди кобыл на лучшую исполнительницу танца живота. Представляете, кто победил? Моя жена Грета. Она у меня лучше всех. А вашу жену зовут Сандра?
- Вы угадали. Каждый муж считает свою жену лучшей. Спирид, а где вы познакомились с Гретой? – поинтересовался Эйджи, поедая закуску из овса.
- Мы с женой знакомы с детства. А вы? – и Спирид взял со стола стакан клеверного виски.
- Я увидел Сандру на пикнике. Мы сидели рядом. Скажите, Спирид, а Грета ваша первая любовь?
- Верно. А Сандра тоже? - мужу Греты и в самом деле было очень интересно узнать о Мвалу Эйджи и его жене.
- Нет. У меня была до нее другая кобыла. Красавица и умница. Она работала поваром и очень хорошо готовила! – восхищался конь, вспоминая блюда, приготовленные его бывшей невестой.
- И почему вы расстались? Поругались перед венчанием? – спросил Спирид, осушая стакан.
- Она изменила мне. Перед свадьбой исчезла, скорее всего, убежала с любовником.
Однажды мой друг рассказал, что видел ее с одним конем. Они шли, держась за копыта, затем сели на скамейку и начали целоваться. Да так страстно.
Я не стал ее тогда спрашивать. Стала бы оправдываться. И убежала, наверное, с тем конем. Конечно же, венчание сорвалось.
Я долго переживал. Никуда не выходил. Говорят, что тот конь бросил ее, и она прыгнула в реку. Но мне кажется, что это сплетни.
Мой друг уговорил пойти на пикник, и я встретил Сандру, похожую на садовую розу. Тоже потерял голову.
- А как звали ту кобылку?
- Сюзет Фро. Но я не ошибся, когда женился на Сандре. Она чудесная жена. В ней есть только один недостаток – Сандра не умеет готовить. Даже близко к плите не подходит, - грустно ответил мистер Эйджи, закусывая клеверное виски печеньем, - Извините, что разоткровенничался. Со мной так бывает, когда немного выпью.
Заиграла музыка, и начались танцы. Во время люма и нэмаре Спириду не давала покоя мысль о том, что, наверняка, Мвалу соврал. Ему казалась, что Анна Керми сказала правду, ведь она расшифровала мысли призрака.
А! Гадалка говорила, что когда передаешь мысли привидений, инопланетян или кого-то ещё из потустороннего мира, нельзя лгать. Привидения могут напугать до смерти, а инопланетяне похитить и не вернуть. Она рассказывала, как одна лошадь говорила с пришельцами и что-то неправильно передала людям, на следующую ночь ее прямо из постели похитили, и ее больше никто не видел.
Значит, Анна не могла солгать. Ну, погоди, Мвалу Эйджи, я узнаю, как ты убил Сюзет Фро, - и Спирид пригласил жену на танец.
За обедом он рассказал Грете о разговоре с Эйджи.
- Нужно просто чаще встречаться с Мвалу Эйджи и разузнать побольше. Что-нибудь да выплывет. Ты сумел завязать с ним доверительные взаимоотношения?
- Я думаю, мы стали друзьями, - кивнул Спирид, отправляя в рот ложку с супом.
- Вот и хорошо. У нас в этом месяце почти каждый день приемы. Мистера Эйджи с женой тоже пригласят, - сказала супруга, включая телевизор.
- Сегодня у нас вечеринка у Колинов, – напомнил Спирид, смотря на экран, где две лошади говорили всякие смешные глупости.
На вечеринке Спирид снова разговаривал с Мвалу, а Грета с Сандрой. Они говорили о мужьях и Грета спросила:
- Кто такая Сюзет Фро?
- Откуда вы знаете это имя? – голос миссис Эйджи задрожал.
- Я слышала, как ваш муж говорил со Спиридом и упомянул это имя, - Грета стала наблюдать за испуганной мордой Сандры.
- Ах, эта. Первая любовь Мвалу. Она изменила ему.
Муж говорил, что она приходила и просила его простить ее. Он не простил.
После Мвалу встретил меня. Она приходила и ко мне, говорила, что наш брак недействителен и что она его настоящая жена. А потом она покончила жизнь самоубийством. У меня было желание утопить ее. Ой,… Меня зовут, - спохватилась кобыла и убежала.
Грете все это показалось подозрительным. Дрожащий голос миссис Эйджи, когда она упомянула имя Сюзет Фро, желание утопить кобылку, ее смерть в реке, и бегство Сандры. Это все странно. Надо рассказать Спириду, - подумала Грета и взяла из копыт слуги клеверный морс.
После вечеринки Грета рассказала мужу о разговоре с Сандрой.
– Она сказала, что хотела утопить Сюзет. Кстати, именно так и умерла мисс Фро, - Грета взволнованно ходила от комода к письменному столу.
- Грета, это ничего не доказывает, - ответил ей Спирид.
- Знаешь, что мы сделаем. Мы должны спросить ее, где она была с девяти до полуночи. В это время… - начала говорить жена, но муж перебил ее:
- Подожди, подожди. Я придумал. Завтра бал у Эйджи. Ты сделаешь вид, тебе нужно поправить попону и макияж в комнате миссис Эйджи.
Помнишь, Элизабет говорила о том, что у каждой знатной лошади есть дневник, куда она записывает свои мысли, чувства?
- У меня тоже есть такой дневник, - сказала Грета.
- Правда? Я не знал, - удивился конь.
- А бабушка до сих пор его ведет.
- Грета, если Сандра столкнула Сюзет Фро в реку, то доказательство убийства в дневнике. А если Мвалу Эйджи узнает, что его дорогая жена убийца, он разведется с ней, и, таким образом, мы выполним волю умершей. А теперь спи, - и Спирид лег в стойло.
- Это хороший вариант. Именно так мы и сделаем, – сказала Грета, надевая ночную попону цвета персика.
На балу у Эйджи Грета притворилась, что ей нужно поправить попону и макияж.
- Сандра, мне нужно поправить попону и макияж. Можно сделать это в вашей спальне? – ужасно волнуясь спросила Грета.
- Конечно, иди, - разрешила Сандра, проводила кобылку в свою спальню и ушла. Как только за миссис Эйджи закрылась дверь, Грета оглянулась и быстро подошла к письменному столу. Она открыла один ящик, но увидела в нем маленький блокнотик. Кобылка взяла его, открыла первую страницу и увидела номера телефонов. Грете попалась записная книжка. Во втором ящике были свалены в кучу разные тетради и журналы. Грета перебирала вещи, но все время попадалось что-нибудь ненужное.
«Вот журнал с выкройками для вязания, вот кулинарный журнал, а вот и он!» - кобылка оглянулась и дрожащими копытами взяла белую тетрадку.
«ДНЕВНИК САНДРЫ АРСЕ» – прочитала она. Сначала Грета не поняла, но потом вспомнила, что это девичья фамилия Сандры. Сердце у кобылки бешено билось. Она полистала и увидела заголовок: «Сегодня я избавилась от Сюзет Фро». Дальше шло описание того, как она столкнула невесту Мвалу в реку, злобно сказав: «Теперь я буду женой Мвалу».
В дверь постучали: «Миссис Грета, вы скоро?»
- Уже иду, - с трудом придав своему голосу спокойный тон, ответила Грета.
Она захлопнула дневник и, положив его на место, вышла из комнаты. Танцы и партнеры менялись, но мысли были все те же: «Я так и знала что Сандра - убийца!»
Вечером за ужином Грета все рассказала Спириду и дяде.
– Нужно написать в полицию, – сказал дядя, откладывая журнал садоводства и снимая очки.
– Они не знают про Сандру! – ответила Грета.
- Завтра опять пикник у Эйджи. Возьми дневник и спрячь. Заведи разговор о Сюзет Фро и, когда Сандра скажет, что утопила бы ее, скажи: «Ты так и сделала». Она спросит, почему ты так говоришь, и ты покажешь дневник. Потом пойдешь к мужу и отдашь тетрадь. И твоя роль окончена, - сказал Спирид, приглаживая гриву.
- Так я и сделаю, – решила кобылка.
Но Грета волновалась. Она заснула с бешено колотящимся сердцем и увидела сон. Сначала все идет, как задумал Спирид, но когда она дает дневник Мвалу Эйджи, тот его листает и говорит:
- Моя жена не могла совершить убийство. Ты лжешь! – тут он подходит к телефону и звонит в полицию. Грету усаживают в машину и везут в тюрьму. Она видит морду Спирида, глаза которого говорят: «Я верю тебе»; Моцезури, говорившего: «Это не моя племянница. Наверно, подменили в роддоме» и плачущего Роби. Появилась морда Рафаэллы: «Я люблю тебя». Затем суд.
Судья спрашивает:
- Подсудимая, из-за вас развелись Мвалу Эйджи и Сандра Арсе. Почему вы сказали, Мвалу Эйджи что его жена убийца?
Грета кричит, глядя на судью:
- Я не хотела развести мистера и миссис Эйджи. Слышите? Не хотелааааа!!!
Тут она проснулась. Сердце бешено колотилось. Спирид гладил ее гриву и приговаривал:
- Все хорошо. Это всего лишь кошмарный сон.
На пикнике Грета подошла к миссис Эйджи:
- Извините, но мне нужно поправить макияж.
- Конечно, - Сандра проводила ее.
Кобылка молила Бога, чтобы дневник оказался на прежнем месте. Наверное, вчера миссис Эйджи не писала, потому что дневник лежал там, где его бросила Грета. Она положила его в маленькую сумочку, где лежала косметика.
Выйдя из спальни Грета спросила:
- Прекрасная погода, не правда ли?
- Чудесная, - подтвердила Сандра.
Кобылы разговорились и Грета опять упомянула Сюзет.
– Я утопила бы ее…
- Ты так и сделала, - оборвала ее кобылка. На ее удивление она говорила спокойно.
– Что ты такое говоришь? – испуганно спросила миссис Эйджи.
- Узнаешь? – сухо спросила Грета, доставая дневник.
- Это мой дневник. Как он попал к вам, Грета? – удивилась Сандра.
- Не твоя забота, – отрезала она и пошла к Мвалу.
Он сидел и говорил со Спиридом.
– Возьмите! – сказала Грета, боясь, что все будет как в том сне.
– Что это? – спросил он.
- Дневник вашей жены.
Он полистал и увидел запись убийства.
– Ах, и я на ней женился! – воскликнул мистер Эйджи.
Он подошел к жене и спросил, маша дневником:
- Что это?
- Мой дневник.
- Смотри сюда, - и муж показал Сандре запись убийства.
- Это не я. Меня подставили, скопировали почерк. Я даже не знала эту Сюзет. И вообще она покончила с собой, утопилась. На берегу реки нашли предсмертную записку, - дрожащим голосом оправдывалась миссис Эйджи.
- Здесь написано, что записку положила ты, чтобы подумали, что это самоубийство. Я подаю на развод! – крикнул конь.
Вокруг супругов собралась толпа, все заохали и заахали.
- Вечеринка закончена. Можете идти домой, - сказал Мвалу и все пошли домой.
Вечером Грета включила телевизор. На экране показалась кобыла средних лет с микрофоном и сказала:
- Здравствуйте. С вами «Новости Антара» и я Софи Эрфо. Сегодня всем известный нам политик Мвалу Эйджи узнал, что его жена, Сандра Арсе убила его бывшую невесту Сюзет Фро, подстроив все под самоубийство. Преступление было совершено три года назад и тщательно скрывалось. Мистер Эйджи отнес документы в суд и попросил, чтобы его побыстрее развели. Репортаж из бракоразводной конюшни ведет Зироль Армо.
На экране появился пожилой конь.
- Сегодня Мвалу Эйджи развелся с Сандрой Арсе. Мвалу, что вы думаете?
Показали мистера Эйджи.
– Я не буду жить с убийцей! – закричал он.
- А теперь спросим Сандру Арсе.
На экране возникла заплаканная убийца.
- Я сделала это ради нас, чтобы никто не смог помешать нашему счастью. Я давно тебя любила…, - но бывший муж не дал договорить Сандре. Он вышел из комнаты.
- И еще новости к этому часу, - говорила, улыбаясь, ведущая, но Грета выключила телевизор.
На следующее утро принесли свежие газеты. Спирид взял из копыт служанки газету. На первой полосе была большая фотография Сандры, а ниже статья.
«Бывшую супругу Мвалу Эйджи арестовали. Она обвинена в убийстве. Сандру Арсе арестовали в доме ее бывшего мужа. Убийца лежала на кровати и плакала. Полицейские схватили ее, надели на копыта наручники и увезли в участок. Кобыла сопротивлялась, она кусалась, лягалась, но ничего не помогло.
Вот что говорила убийца в день ареста:
- Я не хотела ее убивать. Я просила ее не приходить на венчание или придти и сказать: «Дорогой, я тебя больше не люблю». Но Сюзет отказалась выполнить мои указания. Я разозлилась и толкнула ее в воду.
Я тоже прыгнула. Я хотела ее спасти, но Сюзи уже ушла на дно, и все что от нее осталось – ее изящная сумочка, лежавшая на берегу».
Но показания не сломили следователя, и он завел дело по уголовной статье».
После этой статьи все газеты писали о разводе Мвалу Эйджи и о том, что его бывшая супруга убила Сюзет Фро.
Когда Мвалу вышел из бракоразводной конюшни, он поскакал и увидел возле обочины кобылу, продававшую цветы. Мистер Эйджи выбрал две белые розы, точно такие же, какие он покупал на венчание, пришел на кладбище, нашел могилу Сюзет Фро и прошептал, кладя розы на могилу:
- Я был неправ, потому что дурные мысли мне лезли в голову насчет тебя. Я думал, что ты сбежала с любовником. И женился на твоей убийце. Боже, какой я был дурак. Прости меня, милая. Ответь что-нибудь.
Тут налетел ветер, срывая листья и кружа их в бешеном танце. И в шуме ветра ему послышался голос Сюзет:
- Я прощаю.
С тех пор ее душа успокоилась и не тревожила ночью случайных путников.